◇『マール・ハガード』 の意味は、ナンでんねん・・・?◇ |
■ 先日、『からいもカントリー』 会長のビーバー谷口氏より頂いたメールに
■下のようなコメントがありました・・・
■ > ところで、マール・ハガード判らないのですが?
フッフッフ・・・・こういう質問が来るのをまっていたのじゃ・・・
ビーバーちゃん正直でよろしい・・・大好き !?
やはり、少しディープすぎるかな・・・とは思ったが音楽通のビーバー君が
分からんのじゃページに解説付けなきゃいかんかな・・・・ ?
■ ・・・と言う訳で、急遽このページをアップいたしました。
これは、なぜ面白いか・・・というと(林家三平か?)
マールハガードのヒット曲に『OAKEY FROM MOSSKOGIE』
という歌があるのをご存知なければナンのこっちゃ?でしょうね・・・
OAKEY=オクラホマ人
MOSSKOGIE=オクラホマ州にある地名
(注) スペルは違う可能性あり !!
よって、『応記・フロム・モッコス記』と引っかけた訳だが・・・
(これが書きたいばかりに「モッコス記」と付けたという話しもある)
・・・・・チョット苦しいかな?
ウーム、全国で何人が分かっているのだろう・・・?
ちなみに、この曲は当時「ニール・ヤング」が大ヒットさせていた 『サザンマン』が南部の
連中を「頭の固い南部の頑固者よ考えを変えよ !」 と歌っていたのに激怒したマールが
「オクラホマ州モスゴーギー」から来た 俺達は「シスコやロス」のバカ者達のように髪を
伸ばしたりマリファナなんて やらんゼヨ!とアンサーソングとして作ったのですね・・・
この「オーキー」と言うのが「ヤンキー」みたいにポピュラーじゃないので ワシもステージ
でいちいち説明せなアカンのがめんどくさいが・・・・
ちなみに先日の「GT.CHARLIE」で「オクラホマ出身者をオーキィーと言い隣の州出身
をチーサイという」 とボケてみたら、見事にハズシてしまいました・・・(^^;
『長嶺鉄工団地・夏祭り』ではウケたのになぁ〜・・・
しかし、なかなか名曲ですので、ぜひ聞いてみてください。